Que es el regimen de consolidacion fiscal

Sans raison apparente, elle s'est affaiblie et est morte. La posición exterior también se debilitósi bien apenas ligeramente. La position extérieure s'est aussi affaibliemais légèrement seulement. Pero Lee Strasberg le contagió un resfriado que la debilitó. Mais un rhume qu'elle avait attrapé de Lee Strasberg l' affaiblissait.

Chiffres et études

Esto debilitó inevitablemente la respuesta nacional en los países afectados. Tout cela affaiblissait inévitablement la riposte nationale dans les pays touchés. Eso debilitó los incentivos para los emprendedores. Ceci a affaibli les incitations à l'entrepreneuriat. Y en el Reino Unido, la consolidación fiscal autoimpuesta debilitó el crecimiento hasta este año. Au Royaume-Uni, une consolidation budgétaire auto-infligée a affaibli la croissance jusqu'à cette année.

Se emprendió una campaña anticorrupción que debilitó a la oposición, y Zhu resurgió como un héroe. Une campagne anti-corruption a affaibli l'opposition et Zhu est réapparu en héros. La constante afluencia de personas desplazadas debilitó los sistemas sociales tradicionales. L'afflux constant de personnes déplacées a affaibli le tissu social traditionnel. Mi oncólogo cree D'après mon cancérologue, l'implantation a affaibli mon système immunitaire. No, esta descarga le debilitó.

Non, cette décharge vous a affaibli. Lo que Clarke hizo en el Monte Weather la debilitó.

« fiscal » en français

Ce que Clarke a fait à Mount Weather l' a affaibli. Ton peuple a affaibli notre ville en se rebellant contre ses maîtres. Creo que la condensación de tu comida congelada debilitó la integridad estructural de la bolsa. Je crois que la condensation sur tes surgelés a affaibli l'intégrité structurelle de ton sac. Le chômage a augmenté, ce qui a affaibli encore davantage la demande intérieure. La falta de información sobre los mercados debilitó similarmente la producción en Haití McGowan De façon analogue, le manque d'informations sur le marché a affaibli la position des producteurs en Haïti McGowan Il est resté quelque temps en Corse où il fit une maladie qui a affaibli sa santé.

Creo que mi Estrella de David lo debilitó. Afficher les exemples de la traduction como condiciones previas 3 exemples concordants.

Afficher les exemples contenant considerarse un requisito previo 6 exemples concordants.

reforma regimen consolidacion

Afficher les exemples contenant considera un requisito previo 3 exemples concordants. Afficher les exemples contenant cellulite aspect condición sine qua non 2 exemples concordants.

Afficher les exemples contenant considera un requisito indispensable 2 exemples concordants. Voilà pourquoi nous continuons de considérer l'adaptation de la rubrique 7 comme une condition préalable. La Russie considère ce contrôle comme une condition préalable à la reprise des livraisons de gaz. Rusia definió la vigilancia como una condición previa para el restablecimiento de los suministros de gas.

La désignation, dans le cadre d'un projet, d'un référent unique directeur exécutifqui doit en assumer la responsabilité, est considérée par les spécialistes de la gestion des projets comme une condition préalable essentielle à sa bonne réalisation.

Le travail de SODNET souligne l'action collective, la responsabilité et le rendement de comptes comme une condition préalablenécessaire pour le développement social soutenable.

El trabajo de SODNET hace hincapié en la acción colectiva, la responsabilidad y la rendición de cuentas como un requisito previonecesario para el desarrollo social sostenible. La Commission fait une erreur manifeste en présentant l'assainissement budgétaire drastique comme une condition préalable à la croissance. Nous considérons cette étape comme une condition préalable à satisfaire pour renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et réaliser à terme le désarmement nucléaire.

Consideramos este paso como requisito previo para reforzar el régimen de no proliferación nuclear y para el eventual logro del desarme nuclear. Le changement politique est apparu à vos compatriotes comme une condition préalable.

El cambio político pareció a sus compatriotas como una condición previa. Il est surtout important que les exigences statistiques ne soient pas considérées comme une condition préalable à l'introduction des produits. Sobre todo, es importante que los requisitos estadísticos no se establezcan como una condición previa para la introducción misma de los productos.

Cependant, cette reconnaissance ne peut être présentée comme une condition préalable à l'adhésion, si l'on considère les critères de Copenhague. No obstante, dicho reconocimiento no puede presentarse como una condición previa para la adhesión si se tienen en cuenta los criterios de Copenhague. Je dis cela non pas simplement comme un conseil humanitaire mais comme une condition préalable à la coexistence sociale et politique dans un monde où nos destins sont inévitablement liés.

Ce texte a été conçu pour exiger que les mathématiques niveau de l'école comme une condition préalable et le sujet a été habilement mis au point dans une belle par elle-même. Por tanto, el proceso participativo se considera como una condición previa para preparar un PAN viable y aplicar la Convención de manera satisfactoria.

Au niveau de l'action politique, il faut considérer l'élimination totale des déchets comme une condition préalable pour encourager une économie verte et promouvoir les changements voulus dans les mécanismes institutionnels en place. El concepto de cero desechos debe figurar explícitamente en la agenda política como requisito previo para consolidar una economía ecológica y promover los cambios necesarios en los arreglos institucionales existentes.

Si ce thème avait pesé dans la balance dans les accords de stabilité et d'association, s'il avait été perçu également par les membres du Conseil comme une condition préalableles terroristes du Kosovo n'auraient alors reçu en Macédoine aucun appui pour leur action. Si este asunto se hubiera tenido en cuenta en el Acuerdo de Estabilidad y Asociación, si los miembros del Consejo lo hubieran considerado como un requisito previolos terroristas de Kosovo no habrían encontrado apoyo alguno en Macedonia para su trabajo.