Regime de governo no egito

Egyptiä sitovat kuitenkin kansainväliset ihmisoikeusvelvoitteet.

Regime atual de governo brasileiro

Se on kaikista vaikutusvaltaisin arabimaa, jonka asema alueellisena välittäjänä ja tasapainottelijana on kärsinyt, ja tila on avautumassa muille alueellisille toimijoille. Philippe Boulland PPEpar écrit. Il faut rendre au plus vite le pouvoir à la population et à des autorités démocratiquement élues. John Bufton EFDin writing. Os acontecimentos políticos, económicos e sociais neste país têm importantes consequências para toda a UE. Et au-delà de ce qui se passe dans le pays même, il est à craindre un risque de déstabilisation des régions nord-africaine et proche-orientale qui ne parviennent toujours pas à s'approprier le sursaut démocratique des printemps arabes de L'UE doit peser de tout son poids pour aider l'Egypte dans sa transition démocratique.

Cela commence par l'organisation, sans tarder, de biscotte regime cetogene élections libres et justes.

Mais l'UE doit également aider les Egyptiens à relancer leur économie, à faire repartir leur croissance. L'exercice de la démocratie est un long processus. Il est essentiel que les Egyptiens ne perdent ni courage ni espoir. The report stresses that power should be transferred to democratically-elected civilian authorities as soon as possible.

My constituents in Wales want to show solidarity with those who cherish democratic aspirations for their country. Continua a lutar pela liberdade e pela democracia no seu país, pelo seu direito a decidir de forma soberana o seu presente e o seu futuro, livre de qualquer ingerência externa.

Elisabetta Gardini PPEper iscritto. In questo momento è più che mai fondamentale ribadire il nostro sostegno a tutti gli egiziani che chiedono un ritorno ad un reale sistema democratico. Philippe Juvin PPEpar écrit.

Je n'ai pas participé au vote sur ce texte. La situation en Egypte est très critique. Nous n'avons pas encore eu le temps d'analyser les derniers événements et leurs évolutions.

Il appartenait au Parlement de réagir de façon proportionnée et éclairée. Je regrette qu'une majorité de députés européens n'en ait pas eu conscience lors de ce vote. Nous avons en effet exprimé notre profonde inquiétude face à l'intervention militaire dans le pays et l'utilisation massive de la violence pour faire régner l'ordre sous le gouvernement provisoire d'Egypte.

De nombreux faits ont démontré les entorses aux principes démocratiques et aux libertés fondamentales des citoyens. En soutien à la population égyptienne, le Parlement appelle les autorités du pays à organiser de nouvelles élections en vue d'établir un gouvernement légitime élu par le peuple, en respect des valeurs de la démocratie. Nuno Melo PPEpor escrito. Ahora bien, resulta preocupante que éste se haya producido finalmente a través de un golpe de estado militar que ha supuesto el fin de su mandato y de la reciente constitución elaborada por el mismo.

Esta resolución llama al restablecimiento de la democracia y a la celebración de elecciones lo antes posible.

Regime de governo no egito

He decido votar a favor de la resolución para apoyar las legítimas reivindicaciones del pueblo egipcio. It calls on the Egyptian Government to ensure the security of all citizens, regardless of their political views and affiliation and their confession, to respect human rights and fundamental freedoms, to protect freedom of association and expression, and to respect and fulfil its international obligations. However, we need to remember what Parliament was doing two years ago.

Today we are reaping the fruits of unwise and irresponsible policy. I abstained. Andreas Mölzer NIschriftlich.

Regime de governo no egito

Diese wurden nach dem Sturz des Diktators massiv angegriffen und sind sicherlich auch jetzt in den Wirren des Militärputsches erneut das Ziel von Angriffen. Sophie Auconie PPEpar écrit. Ce texte déplore l'usage de la force et demande une transition immédiate vers un régime démocratique apaisé. Malheureusement, la situation sur le terrain reste extrêmement tendue. Philippe Boulland PPEpar écrit. Il faut mettre un terme aux actes de violence et de terrorisme, aux incitations à la violence et à la haine, pour assurer la sécurité de tous les citoyens du pays, quelle que soit leur orientation ou affiliation politique.

Une nouvelle Égypte reste à construire, sur des bases démocratiques et de garantie des droits fondamentaux. John Bufton EFDin writing. Alain Cadec PPEpar écrit. Le Parlement exprime son soutien en faveur du processus de réforme de la Constitution, et insiste sur le fait qu'il s'agit d'asseoir les fondations d'une nouvelle Égypte, véritablement démocratique qui garantisse à tous les citoyens égyptiens, le respect des libertés et des droits fondamentaux.

L'Union européenne, par la voix de sa haute représentante pour les affaires étrangères, doit s'engager en faveur du processus de paix en Égypte et, au-delà, dans cette région du monde. Philip Claeys NIschriftelijk. Het stond in de sterren geschreven dat de bestaande regimes zouden worden vervangen door ergere dictaturen, veelal van islamitische signatuur. Om een democratie te vestigen heeft men een voldoende aantal democraten nodig en dat is net het grote probleem in de Arabische en islamitische landen.

Groepen als de Moslimbroederschap mogen niet beschouwd worden als gesprekspartners. De EU moet ook ernstiger reageren op de vervolging van Koptische christenen in Egypte. Lara Comi PPEper iscritto. Credo sia una delle più grandi conquiste dell'era contemporanea. Non riesco, tuttavia, a capacitarmi di come si possa pretendere di convincere l'altra parte con le armi e la violenza. Sono piuttosto preoccupata della piega che stanno prendendo le questioni politiche in Egitto, non tanto per l'esito che sembrano avere finché lo vuole il popolo, mi sta bene quanto per le metodologie che ci vengono descritte.

Concordo con questa risoluzione perché vorrei una soluzione pacifica e preferirei vedere l'Unione europea attivamente impegnata a cercare una mediazione fra le parti coinvolte, nell'interesse della popolazione, innanzitutto, e poi della stabilità dell'intera aerea. Il faut, tout d'abord, que les violences qui ont agité le pays ces derniers mois cessent le plus rapidement possible.

Le gouvernement tout comme les forces d'opposition doivent prendre leurs responsabilités et mettre fin aux incitations à la haine et à l'engrenage des agressions. Ensuite, il faut que la relance du processus démocratique inclue l'ensemble des composantes du monde politique égyptien, et qu'il associe pleinement les femmes et les représentants des minorités.

C'est la condition sine qua non pour que l'Égypte évolue vers une véritable démocratie, seule issue aux difficultés sociales et économiques qui frappent si durement le pays et ses habitants. Ces progrès sur le plan politique doivent s'accompagner en parallèle d'une situation économique stable. Dans cette optique, le maintien des programmes d'aide en direction de la société civile et des plus vulnérables est absolument vital.

Diogo Feio PPEpor escrito. Face ao que vem sucedendo no Egito, creio que as minhas palavras mantêm toda a atualidade. Os egípcios bem o merecem. Manifesto a minha solidariedade para com o povo egípcio e exprimo condolências às famílias das vítimas dos recentes confrontos e atos de violência.

Olen käynyt maassa viimeisten vuosien aikana, ja seuraava matkani on marraskuussa. Olen erityisen huolissani maan vähemmistöoikeuksien tilasta. En missään nimessä kannata diktatuureja, mutta vähemmistöjen tila on huonontunut Muslimiveljeskunnan vaalivoiton jälkeen. Koptikirkkoja on poltettu kuin kilpaa ja shiiamuslimeja ja bahaita vainotaan. Tilanne on pahentunut entisestään elokuun Muslimiveljeskunnan kannattajienkin tilanne on kuitenkin huolestuttava: massahyökkäys kirkkoihin alkoi siitä, kun samana päivänä tapahtui ehkä Egyptin nykyhistorian suurin joukkomurha.

Maan turvallisuusjoukot iskivät Muslimiveljeskunnan istumamielenosoitukseen tappaen satoja. Nyt olemme koston kierteessä. Väliaikaishallitus ei tunnu pitävän ohjia käsissään.

traduire de

Hyökkäykset ovat lisääntyneet eri ryhmiä kohtaan etenkin maaseudulla, eivätkä viranomaiset puutu niihin riittävästi. Ilmoitukset Egyptin väliaikaishallituksen aikeista hajottaa Muslimiveljeskunta ovat myös erittäin kyseenalaisia ja vaarantavat muiden uskonnollisten yhteisöjen turvallisuuden.

Toivonkin, että EU:n ulkoministerit päättävät mahdollisimman pian toimista, jotka estävät uskonnollisen väkivallan Egyptissä. Vähemmistöillä tulee olla mahdollisuus päästä julkisiin virkoihin, asua kodeissaan, korjata uskonnolliset rakennuksensa ja harjoittaa uskontoaan rauhassa.

Myös uskonnottomien on voitava elää vapaasti, ja kaikki tämä tulee taata perustuslaillisesti. EU:lla on normatiivinen vaikutusvalta Egyptin johtoon, ja sitä on nyt pikaisesti regime quinoa avis. Egypti on tärkein arabimaa, ja sillä on tärkeä rooli koko alueen vakauden ylläpidossa.

La transition démocratique me parait au contraire difficilement réalisable sous le joug des institutions financières qui font régner l'austérité de manière autoritaire partout ou elles agissent. Je m'abstiens. Nuno Melo PPEpor escrito.

Temos que condenar os confrontos e as mortes que têm acontecido. Estas políticas fueron las que desencadenaron la rebelión de la plaza Tahrir y el contragolpe de las fuerzas conservadoras del país para mantener el statu quo.

Por ello no he podido votar a favor. Andreas Mölzer NIschriftlich. Es muss im Interesse der EU sein, dass in Ägypten bald eine stabile und handlungsfähige Regierung gewählt wird, die rasch für geordnete Verhältnisse sorgt.